Logo Payot et Rivages

Nouveautés

       

 

Recherche dans nos catalogues:   Retour Par Auteur, Titre, Préfacier, Traducteur, ...

N.P
Existe en Grand format

© Jean-Philippe Delhomme.
 
Bookmark and Share

 
 
 N.P |  Banana Yoshimoto

Traduit du japonais par Dominique Palmé et Kyôko Satô

 

Genre : Littérature japonaise
Collection : Rivages Poche / Bibliothèque étrangère | Numéro : 274
 
Poche  | 192 pages.  | Paru en : Mai 1999  | Prix : 7.65 €

GENCOD : 9782743604851  | I.S.B.N. : 2-7436-0485-9
Editions : Rivages

 

Un écrivain japonais célèbre, émigré aux États-Unis, se suicide en laissant un recueil de nouvelles écrites en anglais. Le livre ne sera jamais publié au Japon : chaque traducteur commençant la quatre-vingt-dixhuitième nouvelle meurt. Au cours d'un été étrange, Kazami, l'amie du dernier traducteur, découvrira la vérité. Et elle finira par croire que "tout ce qui s'est passé était beau... D'une beauté violente, à en perdre la raison". De ce livre où Banana Yoshimoto reprend tous ses thèmes de prédilection, il émane une "petite musique" très particulière - une voix dérangeante, ironique, d'une précision impitoyable, qui envoûte le lecteur.

   
 
Banana Yoshimoto

Banana Yoshimoto est née à Tôkyô e n 1964. Elle s'est fait connaître dès d'âge de vingt-quatre ans avec Kitchen (1994. Gallimard). Depuis, elle n'a cessé de publier des nouvelles, des romans, des essais qui connaissent un égal succès. N P a dépassé, au Japon, de million d'exemplaires vendus.

   
   
  Dernières parutions : Littérature japonaise